JO Pochette Site

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD-Krupnik1

 

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!  NEW CD  !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

 

Buy the CD here.

 

« Mazl », means “luck” .  

 

This CD is intended to celebrate Yiddish music in all its diversity.

 

Through my singing and violin-playing, and with the help of marvelous musicians, my aim is to share the beauty and richnessof Yiddish culture.

 

In 1930 more than 13 million people spoke Yiddish around the world! Thirteen million people who created a wonderful culture from Warsaw to Buenos-Aires  to New York.

 

Eastern Europe was the cradle of Klezmer music and Jewish singing;  Buenos-Aires, with its three daily newspapers in Yiddish and five Yiddish theatres, was the birthplace of Yiddish tango; and New York’s second Avenue was full of Yiddish theatre halls.

 

This CD  presents a journey through the  pre-war Yiddish world with its joys and pains, offering a range of music including classical, jazz, klezmer and tangos.

 

For this recording, I have been joined by some virtuosi: my beloved husband, flautist Marc Grauwels, the pianist Jean-Philippe Collard-Neven, The Alfama Quartet, Elsa de Lacerda violist, and "The Astor Klezmer Trio" with Marc Grauwels and the accordion player Christophe Delporte.

 

An elderly  man I met at the  Jewish Help Centre in Brussels told me once: « You are our public voice », another one said to me after a concert, « Your music is an hymn to life! »

 

These are two important reasons why I feel so emotionally attached to this project.

 

Joëlle Strauss.

 

Download the lyrics of the songs.

 

MarcPage4

Jean-Pilippe

 

 

 

Krupnik is een klezmer orkest maar wat betekent dat?

Yankl meent dat de term « klezmer » wijst op de traditionele joodse muziek van Centraal Europa.

Moïshe is ervan overtuigd dat het woord slaat op een muzikant die gespecialiseerd is in joodse muziek: Asjkenazisch, Sefardisch, Jemenitisch, profaan, religieus…

Berl denkt dan weer dat een ‘echte’ klezmer een muzikant is die ten dienste staat van zijn gemeente: privé feesten, vieringen van de gemeenschap, begeleiding van een zanger, een Khazan, van een toneelstuk of een groep folkloristische dansers, orkestratie van een kinderkoor….

Yankl, Moïshe en Berl:”Jullie hebben alle drie gelijk. Vouy!” Krupnik is dat allemaal en meer!

Vóór alles is Krupnik, waar men in de Belgische ‘Joodse straat’ sinds jaren niet meer omheen kan, een klezmergroep in de eerste betekenis van het woord. Het grootste deel van de huwelijken, bar-mitzvahs en feestelijke bijeenkomsten van de Belgische Joodse gemeenschap hebben zij opgeluisterd.

Klarinet, viool, zang, contrabas, piano of accordeon, in concert of animatie, de groep reist volgens een warme, traditionele formule doorheen de verschillende invloeden die de joodse muziek al eeuwen voeden. Hun repertorium inspireert zich aan verschillende muzikale joodse culturen: Asjkenazisch, Joods-Spaans, Israëlisch, zowel profaan (volksliederen, folkloristische dansen, Jiddische muzikale komedies, klezmer wijsjes…) als religieus (chassidische melodieën, khazanout, liturgische gezangen…).

Zoals de typische soep waaraan de groep zijn naam ontleent, zijn de ingrediënten van hun repertorium talrijk en stevig en de groep brengt ze levendig en echt.

CD : Jewish Music, From here, there and everywhere [Download het cd-boekje in PDF]

Photos

Cliquez sur les icônes pour charger les photos en haute résolution.